Translation of "sticking my" in Italian


How to use "sticking my" in sentences:

Maybe you feel I'm sticking my nose into other people's business, but I don't feel that way.
Forse non dovrei immischiarmi nelle vostre faccende, ma io credo di sì.
Yeah, well, I heard about them sheepherders and you ain't sticking my feet in your boots.
Sì, certo, ho sentito di voi pastori e tu non m'inganni.
I kept asking questions and... finally got busted for sticking my nose where it wasn't wanted.
Ho provato a fare domande e... alla fine mi hanno punito per aver ficcato il naso in questioni che non mi riguardavano
I'm not sticking my fingers in his mouth.
Non metto Ie mie dita nella sua bocca.
Catch a clue, pal, 'cause I'm tired of sticking my hand out only to have you snap at it.
Sono stanco di tenderti la mano perchè tu me la azzanni.
Besides, I'm not sticking my neck on the line for $8.50 an hour.
E poi non rischio la vita per 8 dollari e 50 I'ora.
Sorry, I'm sticking my nose in it, I know.
Scusa, sto ficcando il naso, lo so.
Wouldn't be sticking my head in here trying to get shot.
Sean; Non venivo quassù a farmi sparare.
Pal, I'm the one sticking my neck out.
Perché dovrei fidarmi di voi? Sono io che rischio la pelle.
Just the thought of sticking my finger in me eye...
Il solo pensiero di dovermi ficcare un dito nell'occhio... bleah!
Like sticking my foot out to trip a freight train.
Come allungare la gamba per fare lo sgambetto a un treno merci.
How am I to justify sticking my head above the grass for you when there are so many qualified alumni who have actually earned my respect?
Perché dovrei metterci la faccia per voi, quando ci sono così tanti ex allievi qualificati che si sono guadagnati il mio rispetto?
Division's shutting down, here I am sticking my head in the tiger's maw.
La Divisione sta per chiudere... eppure eccomi a ficcare la testa nelle fauci della tigre.
The closest I've been is sticking my arm in the free blood pressure machine at Walgreens.
Il mio massimo e' stato infilare il braccio in quella macchina che misura la pressione gratis in farmacia.
I'm not sticking my neck on Pan's chopping block without a way off this island.
Non mi giochero' la testa sul ceppo da decapitazione di Pan senza una via di fuga.
If that's your attempt at sticking my department with the dinner bill, you can forget it.
Se ha intenzione di sostenere il mio dipartimento, pagando la cena... può scordarselo.
I ain't sticking my dick nowhere your dick has been, damn that.
Non infilerò l'uccello dove l'hai messo tu.
I wouldn't want people thinking I'm sticking my nose where it doesn't belong.
Non vorrei che le persone pensino che metto il naso in cose che non mi riguardano.
I'm not sticking my arm up there.
Io non infilo il mio braccio la' dentro.
And in five seconds I'm throwing you back to the wolves unless you tell me why I'm sticking my neck out to save yours.
Sono io! Fra 5 secondi ti ributtero' fra i lupi a meno che tu non mi dica perche' rischio il collo per salvare il tuo!
I keep sticking my neck out for you, and all you do is lie to me.
Continuo a rischiare per te, e tu non fai altro che mentirmi.
Like, I'm sticking my nose in your business.
Come se stessi ficcando il naso negli affari tuoi.
I'm too old and too tired to be sticking my nose where it don't belong.
Ma alla mia eta', non ho piu' voglia di ficcare il naso negli affari altrui.
I'm not sticking my neck out for anybody.
Non rischio il culo per nessuno.
So I am watching him, and I am letting him be, and I am not sticking my nose...
Quindi lo tengo d'occhio e lo lascio stare... - e non ficco il naso...
I'm not sticking my hand in that can again.
Non ce la infilo di nuovo la mano in quel barattolo.
Thanks for sticking my name in there with the big boys.
Grazie per averci infilato il mio nome con i pezzi grossi.
So, listen, if I'm sticking my nose somewhere it doesn't belong, just say so, but am I allowed to ask where and when you first met this pig?
Allora, ascolta, se sto ficcando il naso dove non sta bene, dimmelo 201 00:10:26, 100 -- 00:10:28, 560 ma potrei chiederti dove e quando hai conosciuto questo maiale?
Well, I think I'm sticking my neck out.
Beh, credo che mi stia esponendo molto.
I have to find Hailey Nash and apologize to her for sticking my face in her boobs.
Devo trovare Hailey Nash e scusarmi per aver spinto la faccia tra le sue tette.
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
Ho bisogno di dirti le mie intenzioni ufficiali post-mortem, prima che qualcuno metta il mio uccello in un contenitore di zuppa.
Listen, if I'm sticking my nose where I shouldn't...
Senti, se sto ficcando il naso dove non dovrei...
I don't want to look like an ass for sticking my neck out on this one.
Non voglio fare la figura dell'idiota, rischiando il collo per questo.
1.7910470962524s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?